文化貼近 地名景物相似 第一站遊台灣就上手

2016-11-28 12:37

文化貼近 地名景物相似 第一站遊台灣就上手中時電子報作者許文貞╱台北報導 | 中時電子報 – 2016年11月25日 上午5:50中國時報【許文貞╱台北報導】近兩年,日本來台旅客每年已突破160萬人次,有些沒有出國經驗的日本人也開始將距離近又友善的台灣視為「出國旅遊的第一站」。

 

日本插畫家片野智子和漫畫家椎名晴美就將各自來台的「國外旅遊初體驗」畫成漫畫《台北我來囉!日本插畫家初次海外旅行》和《關於日本漫畫家到台灣這件事》,忠實呈現出首度出國旅行時驚喜與驚嚇並陳的新鮮和感動。片野智子(筆名:??????)筆下人物造型類似《我們這一家》一般的Q版方頭大臉,近期出版的作品多以日本30歲前後世代的女性在旅行、婚姻等生活為素材,並融入她個人生活經驗。

 

由於出生於日本宮崎縣一座小小的離島上,對她來說,日本已經是一個非常大的國家,「想都沒想過要出國。」在《台北我來囉!日本插畫家初次海外旅行》中,片野智子因為當時和交往4年的男友分手,決定要一個人出國旅行,聽到朋友建議「第一次旅行的話,去台灣可以很放心」,而決定以台灣為目標。片野智子畫下第一次體驗過海關、填入境卡、換外幣的經驗,臉部抽脂連2個小時的時差都是有趣的驚喜。然而片野智子一句英文也不會,更遑論中文。剛開始到台灣,連想用中文說聲「謝謝」都要鼓起很大的勇氣。幸好有精通日語的台灣朋友陪同她旅行,走訪迪化街、北投溫泉、台灣式洗髮和夜市,也第一次嘗到牛肉麵、珍珠奶茶和蓮霧的滋味。

 

片野智子更決定到台南一日小旅行,體驗台南的慢活步調。在旅遊體驗之外,片野智子也表示,童年時曾經著迷台灣的殭屍電影,也喜歡台灣電影《一夜台北》,更喜歡便利超商的公仔。她還特地在書中畫下「街角男子圖鑑」,表示「台灣每四個男生中就有一個是型男!」仔細觀察台灣街頭男女的打扮風格。同樣是首度出國就來台旅行的日本漫畫家,椎名晴美的目的卻有點不一樣。「我們的活動是『台灣漫畫博覽會』!」

漫畫家椎名晴美和責任編輯以及漫畫雜誌編輯來台,為的是參加漫畫活動取材,並畫成漫畫《關於日本漫畫家到台灣這件事》,除了體驗和日本夏季的動漫展同樣有「濃重汗臭味」的台灣漫博,也逛了被作者暱稱為「台灣阿宅街」的台北地下街、西門町的動漫商店等動漫迷必訪景點。

首度出國的椎名晴美也在漫畫中提及,人在國外,才發現日文讓她感到安心,也對於台灣許多和日本相似的地名和景物感到親抽脂。椎名晴美也立下豪語:「未來要以漫畫家身分舉辦簽名會!參加台灣漫畫博覽會!」宜蘭縣政府工商旅遊處即將在12月3日舉辦「2016礁溪溫泉季」,以礁溪森林風呂作為主場地,工旅處希望活動不單只是行銷泡湯場所,更期盼提升成為在地泡湯文化保存區,因此編寫了8首傳統四句聯情詩,透過庶民文學來傳遞早年礁溪採茶情歌「褒歌」文化,讓遊客感受泡湯文采。工旅處長陳長偉指出,礁溪林美地區過去種有許多茶葉,農村男女在採茶時,會彼此以吟唱歌曲方式相互誇讚對方,藉此紓解工作疲勞與吐露愛慕之意,人稱「褒歌」。

不過,隨著社會變遷,大家只記得礁溪泡湯文化,反而逐漸淡忘「褒歌」文化。陳長偉認為,今年的礁溪溫泉季活動,其終極目標是要累積成為一個承載在地獨特文化的祭典活動,需要大量的地方特色文化加值,因此在礁溪廣人為之的泡湯文化基礎,也重新拾回過去「褒歌」庶民文學,編寫了8首傳統句聯情詩。發源於林美地區的褒歌,共有「相褒調」、「卜卦調」、「南光調」等唱法,過去也曾有褒歌歌詞描述採茶與湯圍泡湯情境。

工旅處編寫的這8首褒歌詞句則多為描述礁溪環境、泡湯意境為主,分別被刻成木牌,昨掛上森林風呂的迴廊供遊客賞析,形成礁溪開眼尾特的泡湯文采。常使用國光客運回數票的通勤族注意。

為增加民眾乘車的便利性,悠遊卡公司和國光客運合作,十二月十五日起推出「國光客運回數票」悠遊卡,以記名悠遊卡取代紙本回數票。國光客運表示,明年元旦起停售紙本回數票,已售出的回數票可用至明年底。國光客運協理吳孟潔表示,國光客運販售回數票的路線共四十九條,依路線不同,折扣較現行票價再打約七、八折,平均每月有二、三萬人次使用,若加上長途旅客,一個月約十萬人次。

 

國光客運副董事長王應傑說,以往國光客運回數票都是紙本,每次要用就撕一張,改為電子化後,不僅減少數鈔、撕票的麻煩,還可防止不肖員工走偏路。悠遊卡公司說,回數票悠遊卡採記名制,不慎遺失,還可掛失,每次販售以十次乘車為主,只要搭乘指定路線一次就扣一點;另也具悠遊卡功能,可加值,搭捷運、公車、小額消費都可以。國光客運說,乘客只要憑證件填寫申請單,儲值後就可使用。

十二月十五日起在國光客運全國營運據點販售回數票悠遊卡,為了回饋民眾,頭一個月申辦者免收一百元製卡費。國光客運搬離台北西站後,已向台鐵租了台北車站北一門的地,將蓋一棟更現代化的車站,最近會動工,預計半年內完工啟用。

返回